BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Oyoun | Kultur NeuDenken - ECPv5.16.4//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Oyoun | Kultur NeuDenken
X-ORIGINAL-URL:https://oyoun.de
X-WR-CALDESC:Veranstaltungen für Oyoun | Kultur NeuDenken
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Berlin
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20221026T180000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20221026T210000
DTSTAMP:20260619T113607
CREATED:20221014T112533Z
LAST-MODIFIED:20221111T151530Z
UID:26577-1666807200-1666818000@oyoun.de
SUMMARY:rongin shagor/রঙিন সাগর |  Stitching the memory – workshop with CARLA ABILÉS
DESCRIPTION:The workshop is presented as a group meeting to reflect on the poem "Community" by May Ayim and to create a banner or banner collectively that encapsulates experiences\, impacts\, projections of the poem and the idea of what community means.  \nIt will seek to create a space for listening and dialogue among participants to reflect together on what we believe a community is\, how we engage with it and how it is present in the lives of migrants in Berlin.  \nWe propose a practical part or call to action to use all the collected material to make a textile piece together that will serve as a flag or banner and then will be mounted on the premises of Oyoun as well as the rongin shagor website as a digitised response.  \nWe believe that the importance of this piece will lie in the mark that each participant can leave and that it will be charged with meaning with the gaze of passersby in the center.  \nThis workshop is intended for migrants\, BIPoC\, LGBTQ+\, non-binary/gender non-conforming people.   \nThe workshop will be divided in 3 instances: \n1. What we call community   \nThe poem "Community" translated into multiple languages (Spanish\, English\, Portuguese) will be made available for a first approach to the work of the poet May Ayim.  \nEach member will be asked to make a synthesis of 3 or more words to describe the poem or the sensations of the reading.  \n\n2. Automatic drawing \nAutomatic drawing was developed by the surrealists as a means of expressing the subconscious. In automatic drawing\, the hand can move "at random" across the paper. By applying chance and accident to the creation of marks\, the drawing is largely freed from rational control. Thus\, the drawing produced can be attributed in part to the subconscious and may reveal something of the psyche\, which would otherwise be repressed. \nEach participant will be asked to create an automatic graphism on a piece of paper consisting of resting the tip of a pencil and moving freely over the support without lifting the pencil. \nThis will result not only in unconscious impressions of each participant\, but also in a kind of weft that will be the basis of the drawing that will be captured on the textile piece.  \n3. Entering the fabric \nTogether with the written words and the drawings of the participants\, we will propose a graphic composition to intervene the fabric.  \nTo do this\, the blank flag will be mounted on the wall and the graphics and words previously worked on will be projected on top of it to create the graphic composition of the flag.  \nThe drawing will be traced and we will proceed to the intervention on the textile. For this purpose\, we will use weaving and sewing tools as well as painting with textile markers and printing tools so that people with no knowledge of sewing can leave their mark.  \nFree Admission! \nRegistration here \nApplication deadline: 23.October.2022 \nNo embroidery knowledge is required and materials would be provided on site. \n  \nAbout the artist: \nCarla Abilés was born in Salta\, Argentina but now lives in Berlin. She is part of a family with a strong history of migration from its place of origin. She works with poetry\, installations\, photography\, painting and embroidery on different supports like paper and also on skin as part of an exploration through analog tattoo techniques.  \nHer works deal with the idea of power relations and the intersection of migration\, feminism\, technology and brown culture. \nYou can find her on Instagram and Facebook.  \n  \nCONTEXT \n"Stitching the memory" is part of rongin shagor/রঙিন সাগর\, an artistic dialogue in which a series of multidisciplinary and multilingual artists respond to the poem "community" by May Ayim. The accompanying web platform will be launched on 13 November on a physical event happening at Oyoun\, that will feature not only the artworks but also performances and a very special edition of "The Poetry Meets Series". Responses to the poem are by Kondo Heller\, Akinbode Akinbiyi\, Amira Zarari\, Ozan Zakariya Keskinkılıç\, Arijit Bhattacharyya\, Bruna Barros and Jess Oliveira\, Alice Yuan Zhang\, Sara Ehsan\, Carla Abiles\, Leman Sevda Darıcıoğlu\, Jumoke Adeyanju and you... \n--- \nCREDITS \nArtistic direction\, concept: Madhumita Nandi\nCuration: Madhumita Nandi\, Anja Saleh\nCuratorial assistance: Melisa Manrique\nCommunication: Tariq Bajwa\nDesign: Chhandak Pradhan\nFunding/ Admin: Sophia Schmidt\, Paul Räther\, Nina Martin \n--- \nFUNDERS \nThe project rongin shagor is developed within the framework of "dive in. Program for Digital Interactions" of the Federal Cultural Foundation\, funded by the Federal Government Commissioner for Culture and the Media (BKM) in the NEUSTART KULTUR program and the Senate Department for Culture and Europe. \n  \n◥ Im Oyoun ist kein Platz für Sexismus\, Queerfeindlichkeit\, Transfeindlichkeit\, jegliche Form von Rassismus oder Diskriminierung wie anti-Schwarzem\, antimuslimischem Rassismus oder Antisemitismus. Dasselbe gilt für jede Art von gewalttätigem\, aggressivem oder übergriffigem Verhalten. Oyoun bietet einen sicheren Raum für alle\, ein offenes Forum für den Dialog und einen Ort\, an dem wir uns gegenseitig unterstützen und füreinander einstehen. Wenn dich jemand oder etwas während einer Veranstaltung stört\, wende dich bitte an ein Mitglied unseres Personals\, das dafür da ist\, dir zu helfen! Wenn du uns nach einer Veranstaltung eine Erfahrung mitteilen möchtest\, schreibe uns bitte eine E-Mail (hallo@oyoun.de) oder sende uns eine anonyme Nachricht über unsere Website. \n 
URL:https://oyoun.de/event/stitching-the-memory/
LOCATION:Oyoun\, Lucy-Lameck-Staße 32\, Berlin\, 12049\, Deutschland
CATEGORIES:Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/x-citrix-jpeg:https://oyoun.de/files/2022/10/website-vorlage-38.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR