Rongin Shagor

Con contribuciones de Jumoke Adeyanju, Amira Zarari, Abdalsalam Al Haj, Ozan Zakariya Keskikılıç, Abdulrahman Kambal, Akinbode Akinbiyi y otros | Plataforma Digital | Lanzamiento en otoño de 2022 | Eventos de apertura en May-Ayim Shore y Oyoun | sigue la fecha

rongin shagor রঙিন সাগর traducido del bengalí significa algo así como "océano multicolor" - el océano como portador de recuerdos: cómo nuestros cuerpos son portadores de recuerdos, lo que nos pone en relación directa con el agua.

"¿Recordarás mantenernos a flote?", nuevamente le hace una pregunta al océano, que da y toma, y ​​crea un paralelo sobre cómo y quién da forma a la memoria en nuestro mundo. ¿Quién se mantiene a flote y se le recuerda que se mantiene a flote? ¿Quién será tragado por las mareas y olvidado?

Basada en un poema de la poeta afroalemana May Ayim, la nueva intervención artística de Oyoun, "rongin shagor", reflexiona sobre las culturas del recuerdo al explorar los hilos reflexivos y generativos de las formaciones culturales que se encuentran dentro de los sentidos del cuerpo oprimido. Trazar y volver a tejer estos hilos es la tarea incesante de las culturas expuestas al colonialismo. La memoria colectiva emerge del lenguaje, y los patrones de la memoria colectiva influyen en el lenguaje como géneros narrativos social y culturalmente compartidos. El proyecto intenta crear una constelación de memoria entretejiendo respuestas culturales y diálogo transnacional. Este espacio multimodal crea una ruptura entre la voz y el silencio, lo oral y lo visual, y es un intento de asegurar la supervivencia de las culturas sensoriales en el mundo actual.

En forma de una carta en cadena artística virtual, "rongin shagor" explora el concepto de tradición al involucrar a otros en el discurso de cómo nuestra historia da forma a nuestras acciones hoy. Una serie de artistas multidisciplinares y multilingües responderán al poema "Comunidad" de May Ayim, líder del pensamiento y figura clave del movimiento afroalemán que le dio forma hasta su prematura muerte en 1996.

"rongin shagor - el océano multicolor" - simboliza la variedad de interpretaciones e inspiraciones poéticas y artísticas que surgen de un poema. Van a la deriva, se embarcan, chocan y se mantienen a flote, todo en el mismo lugar, cada uno de los cuales marca el comienzo de diferentes luchas en las políticas de identidad. Los sueños, las visiones y la imaginación asociativa de la poesía se ven reforzados por un crecimiento colectivo de obras de arte individuales y secuenciales, comenzando con el poema antes mencionado de May Ayim. Las reacciones de los artistas interdisciplinarios a este trabajo darán forma a "rongin shagor" y allanarán el camino para una mayor participación.

El borrado causado por la época colonial -con la narrativa paralela de la pandemia- nos desafía a enfrentar las realidades de pérdida, pérdida de conexión, pérdida de tradición oral, pérdida de ritual, pérdida de seres queridos, pérdida del contacto físico, pérdida de Justicia. En medio de toda esta pérdida, existe la necesidad de crear un espacio común en el que hacer visibles y audibles los desafíos que enfrentan las diversas comunidades de la diáspora en Berlín y más allá. Este proyecto participativo en línea buscará utilizar el arte para crear un centro de conocimiento y hacerlo accesible a una comunidad más amplia para participar en los discursos a lo largo del tiempo.

Un proyecto principalmente digital con manifestaciones en el espacio físico, "rongin shagor" aborda las interacciones entre las naciones europeas y las sociedades que colonizaron al explorar cuestiones de identidad, idioma, representación, desplazamiento, migración, resistencia y agencia. Las respuestas artísticas se compartirán tanto en línea como fuera de línea, culminando en una plataforma digital que se lanzará más adelante este año y estará acompañada por una apertura física en May-Ayim Ufer y Oyoun en Berlín.

-

La exposición “May Ayim: Poeta. 1996.” de Akinbode Akinbiyi incluyó la primera de una serie de respuestas artísticas al poema “Comunidad” de May Ayim. Durante los próximos meses, varios artistas, algunos de los cuales conocieron a la propia poeta, darán sus propias respuestas artísticas, creando un corpus más amplio que se manifestará en forma de plataforma a partir de este otoño.

La inauguración de la exposición con la charla del artista (Akinbode Akinbiyi) tuvo lugar el 10 de junio en Oyoun.

La exposición estuvo abierta del 11 al 30 de junio entre las 12 y las 20 horas todos los días.

-

30.06.22

Para rongin shagor, el océano colorido, estamos buscando artistas y activistas multidisciplinarios de BIPOC* para participar y responder a un poema de la poetisa afroalemana May Ayim. Las respuestas artísticas se recopilarán en una plataforma virtual que se lanzará a finales de este año. ¡La información detallada y el formulario de solicitud (fecha límite el 1 de agosto) se pueden encontrar aquí!

 

Más poderoso que una flor pisoteada
Ilustración de la obra de arte "Ishtar y las flores más poderosas" de Dariushka Alexander.

Más poderoso que una flor pisoteada

Mujeres* en tiempos de (pos)guerra, desmitificación del ser mujer y alianzas queer*feministas

El segundo enfoque curatorial de Oyoun es un testimonio para las mujeres* en las guerras, contra la marginación de la historiografía. Ilumina las luchas de las mujeres* cuyas crónicas están entrelazadas con la historia colonial y el movimiento decolonial: mujeres* en Brasil en medio del feminicidio generalizado, luchadoras de la resistencia* en la Guerra de Independencia de Argelia y “mujeres de solaz”, las sobrevivientes de violencia sexual. esclavitud por parte del Ejército Imperial Japonés.

Numerosas representaciones de mujeres* en guerra son sintomáticas de la opresión patriarcal-colonial. Más poderoso que una flor pisoteada deconstruye la fetichización de una "flor pisoteada" - rota y frágil pero aún bonita y suave, confronta la binaridad de género en nuestro lenguaje y reclama la feminidad en manos de los luchadores.

El foco comenzará en abril de 2022 con el proyecto AS* PAPANGUS de la artista afrobrasileña Bruna Amaro.

mujeres* en la (pos)guerra, desmitificando la condición de mujer* y la alianza queer-feminista

El segundo enfoque curatorial de Oyoun es un testimonio de las mujeres* en las guerras y en contra de la elaboración de la historia que descuida las experiencias de los marginados. Arroja luz sobre las luchas de las mujeres*, cuyas crónicas están enredadas con el colonialismo y los movimientos decoloniales, como: las mujeres* en Brasil que enfrentan la amenaza del feminicidio generalizado, las mujeres* luchadoras de la resistencia en la Guerra de Independencia de Argelia y las “mujeres de solaz” , los sobrevivientes de la esclavitud sexual forzada por parte del Ejército Imperial Japonés.

Numerosas representaciones de mujeres* en las guerras son sintomáticas de la opresión patriarcal-colonial. Más poderoso que una flor pisoteada deconstruye la fetichización de "una flor pisoteada": rota y frágil pero aún bonita y suave, mientras aborda el género binario incrustado en nuestro lenguaje y reclama la feminidad* en manos de mujeres* luchadoras.

El programa público se lanza el 30 de abril con el proyecto AS* PAPANGUS de la artista afrobrasileña Bruna Amaro.

más información
 

EVENTOS

 

Noticias + destacados

 

notas

Contáctanos

¿Tiene alguna pregunta o idea sobre el concepto, programa o cooperación? Entonces no dude en escribirnos un mensaje y nos pondremos en contacto con usted a la brevedad. 

    lo confirmo Política de privacidad.